
Yritin etsiä kirkolle nimeäkin, mutta opaskirjoissa mainitaan vain Erzsébetvárosi plébániatemplom (eikä sanakirjani osannut suomentaa ensimmäistä sanaa ollenkaan, jälkimmäinen tarkoittaa seurakunnan kirkkoa). Netistä etsittäessä löysin jotain viitauksia Ruusun aukion kirkkoon, missä tämä kyseinen kirkko sijaitsee.
Jos satutte ihmettelemään kuvan vääristymiä, niin se johtuu yksinkertaisesti kuvauskulmasta. Aukio ei ole mitenkään iso, mutta kirkko on kyllä korkea. Eivätkä autoilijat olisi tykänneet hyvää, jos olisin mennyt ottamaan kuvaa keskelle ajotietä.
2 kommenttia:
Eikö tuo "Erzsébetvárosi plébániatemplom" olisi jotakuinkin Elisabethin seurakunnan kirkko? Että ensimmäinen sana olisi Erszebet genetiivissä?
En minä tiedä, kelailen vaan.
Olet oikeassa sen suhteen että Erzsébet on nimi (Löysin nimen unkarin kielen oppikirjastani, jota en pahemmin ole ehtinyt lukemaan), mitä luultavimmin kyseessä on Sissi. Városi voi olla kaksi eri asiaa "kaupungin" tai "kaupunkilainen".
Sissin kaupungin seurakunnan kirkko voisi olla kaikkein lähin suomennos.
Lähetä kommentti